CARROUSEL – DÉFICIT – CABOCHON

“. . .después de aterrizar o en el CARROUSEL de equipaje”.

La palabra sometida a escrutinio aquí es otra palabra que tiene una historia interesante. No es de uso frecuente. Hace largo tiempo ya que en el español dominicano usaron este vocablo para referirse a una de sus primeras significaciones.

RECREACIONAL – SILLA – ASIENTO – DESENCUADERNARSE

“Viaje al futuro e imagine ahí un parque RECREACIONAL con salida al Atlántico. . .”

La terminación “-al” en Español existe,  sin duda alguna. Eso se revisará más abajo. Lo que no logra entenderse es como algunos hablantes y escribientes del español no consiguen entender en cuales casos esa terminación es admisible en el lenguaje común.

SOCKET – COMPADRISMO – ESPÓNSOR

“. . .también hay una pieza atractiva, hecha a base de tomacorrientes y SOCKETS conectados unos con otros hasta. . .”

Hay que dejar bien claro desde el principio que la voz “socket” pertenece a la lengua inglesa. Si se trae esa palabra a estos estudios es porque guarda relación con otra que estuvo en uso en el español dominicano durante varios años. Hace tiempo que no se la escucha, pero vale la pena revivirla. No se debe olvidar que todas las lenguas son fundamentalmente dinámicas; por lo tanto, no debe causar extrañeza que el “sócalo” se use menos en la actualidad.

EN UN PRIMER TIEMPO – ESCÉPTICA – *EXCÉPTICA

“. . .tomarå a su cargo EN UN PRIMER TIEMPO el 19.9% de las partes. . .”

Lo que se copia en un pasaje de una traducción de una noticia. Esta traducción la hizo alguien por cuenta de una agencia internacional de noticias de sobrada nombradía. Leer más

ESPALDA – EXECRADO – EXCLUIDO

“. . .sino también llegan al mercado laboral con una deuda considerable A SUS ESPALDAS.”

No hay pena. En el texto “a sus espaldas” tiene el sentido de “sobre sus espaldas”. Es un giro respetado y legítimo de la lengua. No hay que precipitarse tampoco.

OPERADOR – CURIELES – BEMBE – BEMBÉ

”Fuerzas especiales del ejército mexicano detuvieron a un importante OPERADOR del Cartel del Golfo, dedicado al tráfico de drogas. . .”
Se está en presencia del uso de un término que mueve a preocupación. Esto así por dos razones. La primera porque no ha caído en la trampa de utilizar la palabra más usada en estos casos; y segundo, porque el vocablo que emplea tampoco es una buena selección.
Leer más

NUDILLERO – BOX – MARUGA

“Si un NUDILLERO tiene control siempre es difícil. Ya a partir del quinto *ining se le puede ver mejor la bola, pero ellos lo mantuvieron en el *BOX el tiempo justo.”
En el texto colocado al principio de esta sección hay una palabra con connotaciones de español y otras dos que son ajenas al español corriente. Debería escribir “tres” palabras, pero solo se tratarán dos de ellas. Leer más

SPIKES – CRUZAR(SE) – PROVEEDORES DE LA SALUD

“Que alguien diga, “mira esos spikes pertenecieron a Juan Pierre.”

Todo “buen” dominicano sabe qué cosa son los “spikes”. La pasión de los dominicanos por el deporte del béisbol es harto conocida.

Los spikes, usada la voz como nombre, es el que se le da a las zapatillas deportivas que llevan unos clavos en toda la superficie que hace contacto al caminar y correr.
Leer más

ABSTRACCIÓN – REVERSA – AUTÓLOGO

Cuesta mucho trabajo saber lo que debe entenderse por abstracción en este texto. Para comenzar, la abstracción es la acción y efecto de abstraer o abstraerse
“. . .hay tantos arquitectos e ingenieros manejando taxi o sin trabajar en sus profesiones, que la inversión en la educación sigue siendo una ABSTRACCIÓN para muchos.”
Leer más

SONROJAR – MECENAS – CONCIERGE

“Otros SONROJADOS de alegría son los galeristas locales, quienes presentan exhibiciones especiales por doquier con miras a incrementar sus ventas. . .”

Tan pronto como el lector pasa sus ojos sobre una frase como la transcrita más arriba tiende a volver atrás porque hay un verbo en ella que llama la atención. El sexto sentido de la lengua siente un jalón que llama a revisar el verbo sonrojar porque hay algo cojo en el modo de empleo de éste en la frase.
Leer más