TEMA

“. . .expresó a The Washington Post, Phil Peters, experto en el TEMA Cuba del Instituto Lexington, en Washington.”

No es la primera vez que se encuentra la palabra tema usada de este modo. Ya antes de verla en letra de molde se la había oído muchas veces en conversaciones.

El empleo que se hace del vocablo tema en una construcción como la transcrita llama la atención porque antes se utilizaban otras palabras para informar acerca de que alguien era un experto o perito sobre un tema. De inmediato al leer lo que se ha redactado se percata el lector de que no se escribe experto en el tema, sino acerca o sobre el tema.
Leer más

AJUSTICIAMIENTO

“. . .los republicanos quieren rebajar los créditos del presidente en lo tocante al AJUSTICIAMIENTO del líder de Al Qaeda. . .”

Durante largo tiempo los dominicanos han usado esta larga palabra para referirse a algunos actos acaecidos en la historia nacional. Se presume que esos hablantes saben a lo que se refieren cuando utilizan el término que emplean.
Leer más

CONVENIENCIA

“Cuando T. regresaba a pie a la casa de una tienda de CONVENIENCIA, Z. lo vio.”

No sobra que se haga constar que en lugar de “de” para determinar el punto de partida del regreso debió usarse “desde” para evitar cualquier mala interpretación o ambigüedad.

El meollo del estudio en esta sección es la voz “conveniencia” que se encuentra colocada después de tienda sin que en español pueda comprenderse lo que es. Para poder entender este modificador en este sitio se precisa de conocimientos de lengua inglesa. Y esto no es una rareza. Leer más

TREPAR

“El índice de desempleo TREPÓ entonces al 20 por ciento, similar a los niveles vistos durante la Gran Depresión de los años 30.”

A veces se peca por ser muy exagerado. En las obras narrativas, las llamadas de ficción, es posible y hasta aplaudido que el escritor exagere algunos rasgos hasta lo inverosímil. En la literatura existen muchos ejemplos de este estilo. Leer más

PRONUNCIAMIENTO

“El mandatario, no obstante, dedicó parte de su PRONUNCIAMIENTO el lunes para asegurar que se está recuperando y. . .”

La impropiedad en el uso de la palabra resaltada en la cita, especialmente en este contexto es un error de bulto, más aún de bulto para viaje largo. El tamaño del bulto se apreciará mejor una vez que se desarrollen los argumentos.
Leer más

ODDFELLOW – *ORFELO

En esta sección se van a tratar dos voces que despiertan curiosidad en el público. Una de ellas -la primera en el título- procede del inglés. La segunda es una deformación dominicana de la primera. Lo que se acaba de esbozar en pocas palabras se va a explicar en detalle más abajo.
La voz del inglés constituye una rareza porque si se la analiza se encuentra en su interior que está formada por dos términos de esa lengua: odd y fellow. La rareza se trae a colación porque la primera de estas dos voces, odd significa en sí mismo sobrante, de más; suelto, sin pareja, desparejado; impar. Es también: raro, extraño, singular; misterioso; estrambótico. Con la enumeración anterior no se agota todo el caudal pues combinado el término odd con otras voces del inglés forma expresiones y locuciones que evocan otras significaciones.
Leer más

MARIQUITA – *MARIQUITO

“Con otras nomenclaturas lingüísticas, nombres de igual intención descalificadora como majunches, MARIQUITOS, escuálidos, conspiradores utilizados para referirse a. . .”

Hasta que se leyó lo copiado más arriba nunca antes se había oído el uso de la palabra “mariquito”. Se recuerda con todo detalle que hace más de 50 años se usaba con mucha frecuencia la palabra mariquita para nombrar con ella al afeminado.
Leer más

ENERVAR

“Son individuos que actúan irresponsable, arbitraria y descortésmente. Con sus modales y acciones contribuyen al caos, que ENERVA a los que intentamos ser respetuosos y vivir en armonía con los demás.”
El verbo enervar tiene una larga historia en el español. Ha pasado por variadas acepciones. En esta sección se tratará de trazar la historia del verbo para entender su recorrido a través del español y su valor actual.
Leer más

REORDENACIÓN

“Para él es muy importante la REORDENACIÓN del territorio porque puede ayudar a disminuir los efectos de la catástrofe, que consideró “un mal” que afecta al país.”

No causa sorpresa el hecho de que no se encuentre el vocablo reordenación en la lista oficial de palabras reconocidas de la lengua. No obstante otros diccionarios como el CLAVE reconocen el término con el significado: “Nueva ordenación de algo, especialmente si se hace de modo diferente a como estuvo antes”. Es decir, que corresponde a la acción de ordenar, de poner orden, de mandar lo que ha de hacerse.
Leer más

GESTORÍA – GESTIÓN

“Estas compañías de GESTORÍA sólo pueden presentar algunos de los servicios que estaban disponibles en el consulado. . .”

Para divertirse un poco se desviará la atención principal de esta sección y se proyectará la atención sobre el verbo “presentar” que aparece en negrilla en el texto. Lo que debió escribir o permitir publicar la periodista fue “prestar”, para que fuera “. . .solo pueden prestar algunos de los servicios. . .”
Leer más