ENCABEZADO – DRÁSTICO – FUTURO

“Esta semana, virtualmente todos los periódicos de América Latina publicaron grandes ENCABEZADOS con un reporte de dos grupos de investigadores ingleses. . .”
No todos los lectores tienen que saber por necesidad cual es el significado de la palabra que consta a manera de título de esta sección. Esa precisamente es la razón por la cual se la incluye en estos comentarios.
Leer más

*ABSOLUTIZAR – COMUNICÓLOGO – CONTRAPARTIDA

“Hay quienes ABSOLUTIZAN ciertos valores sobre los que construyen sus vidas”.

“Los valores efímeros y engañosos más ABSOLUTIZADOS son el placer, el tener y el parecer.”

Aparte del valor del contenido de las oraciones transcritas más arriba, hay que agregar que el autor de las mismas era un gran conocedor de la lengua. Esos conocimientos hacen pensar que el articulista utilizó el verbo con toda la intención de generarlo y no por ignorancia o descuido.
Leer más

*ESBIRRISMO – CALANCHÍN – DESANGRE

“. . .que identifica el ESBIRRISMO. . . como instrumento legal y además insiste en. . .”

El vocablo “esbirrismo” como tal no existe en el español común. Como muchas de las palabras que se escuchan a diario en las conversaciones, esta es el producto de un hablante que genera un término para llenar una necesidad que experimenta durante su redacción.

RASTRA – PATANA – HECHO EN CASA

“La mayoría de los camioneros de M. son propietarios de sus RASTRAS, es decir, contratistas independientes.”

El vocablo destacado en el ejemplo de literatura periodística transcrito más arriba tiene larga data en el seno de la lengua española. Lo que ha evolucionado es el significado. El significado se ha aclimatado a los tiempos, se ha modernizado en el aspecto que corresponde a los medios de transporte y acarreo de cargas. De una tabla rudimentaria ha pasado a ser un instrumento para mover grandes cargas.

*DESENSITIZACIÓN – CARÁCTER – CHARACTER

Este es otro ejemplo de entrecruzamiento de voces entre lenguas diferentes. Es otra intromisión de vocablos de una lengua extraña en el idioma español.
“El tratamiento acostumbrado se llama DESENSITIZACIÓN.”
Leer más

ABDOMINOPLASTIA – ABDOMINOPLASTÍA – SUSCEPTIBLE *A – SUSCEPTIBLE DE – CAPAZ DE

. . .explicará los procedimientos de transferencia de grasa, el moldeado corporal y la ABDOMINOPLASTÍA. . .”

En el pasaje que se reproduce más arriba el término lleva la tilde en la última sílaba. Se colocó en el título la opción de que la sílaba de mayor esfuerzo sea la penúltima porque ese es el modo que se ha adoptado para las últimas palabras de género parecido que se han incorporado al idioma español.

VOLTEAR – *FAVORABILIDAD – TESTAMENTO

“. . .y no resuelve el problema, mientras por otro SE VOLTEA la mirada a la venta de drogas legales que a menudo se consumen ilegales”.
Las costumbres que se adquieren en el habla son difíciles de abandonar. La dificultad se presenta cuando las deficiencias del habla se transfieren a los escritos. Más feo aun si esos escritos van dirigidos al gran público.
Leer más

EN SECO – *PATRONAJE

“. . .sin dejarlos a ellos mismos con la sensación de haber trabajado EN SECO, lo cual tiene un lado atractivo, pero también otro riesgoso”.
La palabra “seca, seco” es fuente de muchas expresiones. Como se dice en República Dominicana “se le ha sacado mucho filo”, algo que no tiene nada que ver con pulimento, sino con explotación.
Leer más

CASA DE REPRESENTATES – ÑANGARITA – SINDICAR

“Su principal misión es cabildear en el Senado y en la CASA DE REPRESENTATES contras las leyes que aumenten los impuestos federales a pequeñas empresas. . .”
Muchas veces se pregunta el lector: ¿Qué cosa quiere decir el redactor? En este caso cabe esa pregunta. Es pertinente preguntarse qué cosa quiere decir el redactor con “casa de representantes”. Esta combinación es un híbrido mal digerido.
Leer más

MATONISTA – INFARTARSE – BAMBUCO

“Cooperar a la preservación de su tiranía MATONISTA y de la oligarquía que ha montado…”

En pasajes de literatura periodística como estos es en los cuales los lectores tienen que emplear su imaginación y toda su inteligencia para adivinar lo que el autor desea expresar. Si el lector no tiene que elevarse a los niveles adivinatorios, no es menos cierto que tiene que recurrir a sus dotes imaginativas para desentrañar el sentido de la palabra destacada en el texto.