no comments

TARRO – UNIFORMES CAMUFLADOS – UTILIDAD

“…barricadas de neumáticos y TARROS de basura…”En puridad del español, esta palabra que destacamos significa “Recipiente de vidrio o porcelana, generalmente cilíndrico y más alto que ancho
no comments

MAYOR ACCESO A – MAYOR ACCESO DE

En el primer caso, quienquiera que logre mayor acceso A, lo que hace es que logra penetrar A o entrar A. Se coloca el acento sobre el lugar al cual se accede. En el segundo caso, cuando el sujeto consigue mayor
no comments

PLANTAR – *EXPANSOR – ASALTO

“Las penas fluctúan entre 13 meses y 3 años por PLANTAR evidencias falsas.”Antes de entrar en el meollo del asunto vale la pena que se plantee lo concerniente a la palabra “evidencia” que se usa en la
no comments

ADHERENCIA – OSTENTOSO – OSTENSIBLE

“. . .es mucho más fácil de manejar por parte del paciente lo que patentiza su ADHERENCIA al tratamiento.” No se puede negar que hay personas que se “adhieren” a algunos partidos políticos, o a ideas
no comments

BLOQUEADOR SOLAR – CERTIORARI – CON CINCO ESTRELLAS- DE CINCO ESTRELLAS

Este es un ejemplo de traducción directa del inglés al español. No lo sazonaron, no se molestaron en darle el sabor español a las palabras que emplearon. En español esto que en inglés llaman SUN BLOCKER,