no comments

BLOQUEADOR SOLAR – CERTIORARI – CON CINCO ESTRELLAS- DE CINCO ESTRELLAS

Este es un ejemplo de traducción directa del inglés al español. No lo sazonaron, no se molestaron en darle el sabor español a las palabras que emplearon. En español esto que en inglés llaman SUN BLOCKER,
no comments

EDULCORANTE – EDULCORAR – EDULCORACIÓN

Todas las palabras que aparecen más arriba SÍ existen en el español. Lo que sucede es que no llevan la N trabada entre la E y la D. Escribir “colocada” parece mejor selección. Inserta, podría argüir o
no comments

SI CREAR – CRÍMENES SEXUALES – DE – A.

“La Comisión de M-D podría votar esta semana sobre SI CREAR una AUTORIDAD para dirigir el Aeropuerto…” No se entiende porqué desea el redactor, o en su defecto el copista, colocar el verbo en infin
no comments

FUERZA DE TAREA – MARGINAL – DESAFIANTE – RETADOR

“La comisión del Condado. . . nombró una FUERZA DE TAREA para estudiar las inundaciones…” Cuando se leyó esto, la primera reacción fue esbozar una sonrisa, luego se pasó a fruncir el ceño para m
no comments

MAGISTRADA – MALA PRÁCTICA – CONFORMAR

Durante largo tiempo el diccionario oficial de la lengua solo consignaba el masculino MAGISTRADO. Las autoridades de la lengua oficial no se habían pronunciado con respecto a la existencia de un femenino. No s