BURÓ – EN CAMBIO DE – A CAMBIO DE
/0 Comentarios/en Artículos, De palabra en palabra /por r.guzmanEsta palabra del título existe en español. Como muchas personas saben, y otras logran adivinar, el vocablo viene al español traído del francés, mas no hay que dejarse llevar por el entusiasmo, porque en ambas lenguas ese vocablo no significa exactamente lo mismo. Leer más
ALMACENAR – ALTAS HORAS DE LA MADRUGADA – ALTERNATIVA
/0 Comentarios/en Artículos, De palabra en palabra /por r.guzmanEste vocablo significa tres asuntos según lo consigna la Academia en su Diccionario. Es: “Poner o guardar en almacén. // 2. Reunir o guardar muchas cosas. // 3. Introducir información en la memoria de un ordenador”. Obsérvese que ya se incorporó la noción de informática al diccionario. Leer más
RONERO – AGUAS SERVIDAS – ACULTURACIÓN
/0 Comentarios/en Artículos, De palabra en palabra /por r.guzmanLa cita se extrajo de la primera página de un periódico. Lo de RONERO, es casi JONRONERO.
La palabra que incluyeron aquí la inventaron porque no consta en los repertorios de la lengua que se compulsan de modo habitual.
ADQUIRIR – AISLAR – CORTAR – ALGÚN
/0 Comentarios/en Artículos, De palabra en palabra /por r.guzmanEste verbo tiene relación con el verbo comprar. Los objetos se compran. Las personas difícilmente se compran, las que a veces se pueden comprar son las conciencias de los hombres. No se sorprendan, si se trae a colación este verbo, si se hace es porque se encontró el texto que consta en cabeza de la sección.
ATRAPADO – ACTITUD – APACIBLE – *VOLCAMIENTO
/0 Comentarios/en Artículos, De palabra en palabra /por r.guzmanPara dilucidar el asunto hay que recurrir por necesidad a la fuente de la uniformidad del idioma español que es el Diccionario de la Academia de Madrid.
REMODELAR – *TURISMO DE ABOLENGO
/0 Comentarios/en Artículos, De palabra en palabra /por r.guzmanEl verbo que sirve de título a esta sección de los comentarios no estaba asentado en el Diccionario de las autoridades hasta la edición de 2001. No lo consignaba el DRAE, ni tampoco lo registraba la señora María Moliner en su Diccionario de Uso del Español. Es un neologismo ya consagrado.
GASTAR *CON – *NUTRICIONISTA – OFICIALES
/0 Comentarios/en Artículos, De palabra en palabra /por r.guzmanSi lo que hizo fue que reembolsó todo el dinero que gastó y que no le pertenecía, sino que pertenecía a fondos ajenos, de esas instituciones, entonces lo que hizo fue que devolvió el dinero que gastó DE los fondos de las instituciones implicadas.
*SE HABÍA ESTADO QUEDANDO – PERMANECIÓ
/0 Comentarios/en Artículos, De palabra en palabra /por r.guzmanLa retahíla de palabras que forma lo que se copió más arriba se tomó de una reseña de la primera página de un periódico.
En lugar de esa luenga lista de palabras, propongo que se use PERMANECIÓ, pues lo que se expresa no pierde nada de valor.
PRONTO – TEMPRANO – EN PUNTA
/0 Comentarios/en Artículos, De palabra en palabra /por r.guzmanHace un tiempo ya que observo como usan el adjetivo o adverbio PRONTO en lugar y funciones de TEMPRANO.
Pronto vale para indicar algo que se hace veloz, acelerado, ligero. También con el significado tomado del italiano vale para indicar que se está “dispuesto”, aparejado para la ejecución de una cosa. En su significado de la lengua familiar sirve para señalar las decisiones repentinas motivadas por una pasión u ocurrencia inesperada.
Últimos Tuits
Tweets by @FundeuGa¡Contáctenos!
Calle Mercedes #204, Ciudad Colonial Santo Domingo, República Dominicana
(809) 687-9197
info@academia.org.do