Arcoiris dominicano – mismas – riesgo

Arcoíris dominicano

Este título en esta sección hasta cierto punto es arbitrario. Se examinarán en esta sección de estas reflexiones acerca del idioma lo concerniente a los colores y la manera peculiar de nombrarlos en el idioma dominicano.

El azul que podría llamarse en otras latitudes añil, en República Dominicana se conoce con el sobrenombre de “azul bolita”. Una explicación para esta denominación es que hace ya más de cincuenta años las amas de casas usaban un aditamento azul que se utilizaba para destacar (sacar) la blancura de la ropa blanca que al usarlo le daban la forma de una bolita. Leer más

Moco (*muco) – *entre más – escuadra (equipo) – compensar – hippismo – hippie – jipi

MOCO – *MUCO

“Las causas van desde las alergias, resfriados, infecciones sinusales, exceso de MUCO y saliva durante la dentición (bebés), infección y agrandamiento de las adenoides. . .”

Sucede en ocasiones que las personas refinan tanto su modo de expresión que se arriesgan a incurrir en errores. Eso que se escribe más arriba es lo que aparenta que ha sucedido en el caso que ocupa esta sección. Leer más

Jaleo – verde – reanimación (recuperación) – tope –

JALEO

La palabra jaleo tiene una significación muy particular en el español dominicano que la mayoría de los diccionarios, hasta los especializados, han pasado por alto. No consta en el Diccionario de americanismos con la definición musical que posee en el dominio del español dominicano. Leer más

Guedé – a cabalidad – esquive – levantar – retomar nuevamente – hábitat

GUEDÉ

Esta voz extraña al español figura entre las voces utilizadas por los dominicanos en su dialecto. Es otro haitianismo porque la voz procede de la lengua haitiana. Los dominicanos que usan esta voz son aquellos que han podido tener contacto con algunas ceremonias del culto vudú. Leer más

Sucedáneo – aplicante – municiones – telecable – *inclaudicable – vítor

SUCEDÁNEO

“. . .aunque los remolones se han ido quedando sin excusas con la marea publicitaria de Viagra, Cialis y otros SUCEDÁNEOS de la erección viril que inunda la tele”.

Hay errores que distorsionan el mensaje. Este en el pasaje es uno de ellos. Se demostrará más abajo que la selección de “sucedáneo” en esta oración no tiene justificación. Si el mensaje trasciende al lector es porque el lector subsana las deficiencias de la escritura del articulista. Leer más

Escuadra – aterrizar – en función a – adicto – éxtasis (éctasis)

“Esa noche, recordó, su ESCUADRA fue asignada a N., tradicionalmente una de las áreas más peligrosas de. . .”

Como se acostumbra a hacer en estos escritos se plantea el móvil principal de la sección desde el inicio, sobre todo cuando este difiere de lo que puede esperarse como normal. Estas reflexiones van encaminadas a examinar algunos significados que transitan por vías secundarias, es decir, no son conocidas por todos los hablantes de español; sin embargo, su conocimiento no deja de tener importancia para el hispanohablante moderno en la era de la “aldea global”. Leer más

Toletero – rango en movimiento – cartel (cártel) – corredera – palé

TOLETERO

“Los estadios se llenaban de fanáticos que acudían a aplaudir a los numerosos TOLETEROS de moda”.

En esta sección el propósito manifiesto desde el principio es adentrarse en el estudio de la palabra toletero. No obstante, porque esta deriva del vocablo tolete también hay que conceder un espacio a este. Ha de tenerse en cuenta que el toletero de esta cita no es uno conocido desde hace largo tiempo, sino uno más reciente nacido al amparo del béisbol. Leer más

Guanguá – referido – costo efectivo – falla (insuficiencia) –

GUANGÁ      

La voz que se coloca en el título es un haitianismo de uso muy difundido en la República Dominicana; sobre todo entre los pobladores de zonas aledañas a la frontera entre este país y Haití. En las zonas urbanas tienen conocimiento del vocablo las personas que conocen o practican el vudú. Leer más

Dar la impresión – savoir *flair (savoir faire) – seguro – colaterizar – hamaca

DAR LA IMPRESIÓN

“A  veces da la impresión QUE algunos de ellos tienen un particular gusto por sonar como antiinmigrantes y prejuiciados”.

Inmediatamente debajo se declarará el fallo que se detecta en la oración transcrita al principio de esta sección a manera de ilustración.

“Impresión” en sí es un sustantivo de género femenino que acompañado del verbo “dar”, al formar la locución verbal “dar la impresión”, se construye seguida de un complemento precedido de la preposición DE. Generalmente, el complemento que se menciona en la frase antes, es una oración subordinada introducida por la conjunción QUE. Ejemplo: “Me dio la impresión de que te aburrías con la conversación”. Leer más

Preeminencia – sierra de combustible – arco – crecer – plástico

PREEMINENCIA – *PREMINENCIA

“Ahora, el ratifica su PREMINENCIA en el Congreso, eso le asegura. . .”

Desde el comienzo hay que atraer la atención sobre la falta en que incurre el columnista al no colocar la tilde sobre “él” (tilde diacrítica), para que se sepa que se trata del pronombre personal sujeto del verbo ratificar. Pero ese no es el asunto principal de esta sección. Leer más