Tertulia literaria sobre "El libro del buen amor"

La Academia Dominicana de la Lengua presentó el taller de lectura de clásicos españoles, coordinado por la académica de número y lingüista María José Rincón, quien analizó la obra de Juan Ruiz, titulada Libro de buen amor, obra emblemática de las letras españolas.

El Libro de buen amorLibro del Arcipreste o Libro de los cantares, es una obra del mester de clerecía del siglo XIV. Comentó la lingüista que esa obra es una composición extensa, compuesta por más de 1700 estrofas de carácter variado, cuyo hilo conductor lo constituye el relato de la autobiografía ficticia del autor (Juan Ruiz, Arcipreste de Hita). Está considerada una de las cumbres literarias españolas.

María José Rincón explicó que el libro contiene una colección heterogénea de diversos materiales unidos en torno a una pretendida narración autobiográfica de asuntos amorosos del propio autor, quien es representado en una parte del libro por el episódico personaje de don Melón de la Huerta. En él aparecen representadas a través de sus amantes todas las capas de la sociedad bajomedieval española. Además, manifestó que en el Libro de buen amor confluyen las tradiciones literarias medievales, por lo cual muchos dicen que se trata de un ejercicio retórico. Antiguamente en las clases de retórica no se estudiaba como estudiamos ahora la gramática, sino que a los escolares les ponían el ejercicio de hacer una fábula, un ejemplo de distintos géneros retóricos. Contó que en este libro aparecen los géneros retóricos de la época: expone el debate, cuando los personajes se tiran unos a los otros.

Por otra parte, la académica dijo que el Libro de buen amor es una obra abierta. De hecho, no hay más libros parecidos al Libro de buen amor y a la hora de interpretarlo, el Arcipreste dice muy claro cómo quiere que lo interpretemos. Citó el prólogo del libro, donde el Arcipreste dice: “Algunos clasifican esta obra como una obra didáctica, enseñanza para que los pecadores supieran distinguir entre lo que era el buen amor y el mal amor y eligiera el bueno”. También señaló que el Arcipreste insiste en cómo leer la obra y aclara que es una obra didáctica y que tiene dos lecturas: la lectura superficial y la profunda.

“El Libro de buen amor, a pesar de su originalidad, tiene unos antecedentes muy precisos, casi siempre dentro de la tradición occidental que algunos críticos le han negado, o no han querido reconocerla en la medida que lo merecía. La investigación de cada uno de esos antecedentes no es fácil, porque nuestro Arcipreste ha cultivado en su obra todos los géneros posibles, desde la canción mariana a la de escarnio, pasando por la fábula esópica o el episodio amoroso, con un perfil autobiográfico, y cada género exige ya de por sí una dedicación especial, autónoma, anterior a un análisis de conjunto”, dijo.

Al finalizar explicó los episodios del libro y cómo están estructurados y seguidamente leyó, compartiendo con el público, el texto que eligió para exponerles.

Santo Domingo, ADL, 10 de junio de 2015