FRASEO

“…se destacó este viernes al lograr una variación de limpieza absoluta en su FRASEO. Esta joven bailarina parece tener la habilidad…”

Hay algunas licencias que son de uso restringido. Hay extensiones que son arriesgadas porque quien así lo hace se expone a caer fuera del campo de lo tolerado o de lo tolerable.

La palabra del título, así como todas las que se le asemejan proceden de la raíz que es “frase”, y tienen relación con ella. En música hay un “frasear” que es “cantar o ejecutar una pieza musical, deslindando bien las frases y expresándolas con nitidez y arte”.

Como se nota a través de la lectura del texto vaciado al principio de esta sección, el texto se refiere a una bailarina que ejecutó su número con habilidad. Con esta alusión se coloca en contexto el extracto y se entiende enseguida que no se aviene con la definición que la Academia ha establecido para el vocablo “fraseo” en su diccionario.

Se puede expresar simpatía con el uso aunque no se avenga en sentido restringido con la noción que le asigna la Docta Corporación Madrileña de la Lengua. El empleo del vocablo le permite al redactor salir de la monotonía de la repetición de las mismas palabras sin alejarse demasiado del campo propio del término. Pasó aquí de la música al baile. Este uso es del tipo de melodía que en buenas manos sale afinado, mientras que en manos inexpertas desentona,  hiere el oído.

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *