CHAPA

“Tomando información de la serie o la chapa, podrán saber…”

La palabra objeto de estudio en esta sección según el Repertorio oficial de la lengua es una “hoja o lámina de metal, madera u otra materia”. Después de esa primera acepción, pasa la Academia a suministrar catorce significados más. Dependiendo de los países en que se le use la palabra servirá para designar asuntos diferentes.

En Puerto Rico, lo que en otros países se les llama CHAPA, le llaman TABLILLA, aunque están hechas de metal o de material plástico, se refieren así a las piezas que llevan los números y letras de identificación de los vehículos automotores. En otros países se les llama PLACA. Hay países en los cuales se les conoce como MATRÍCULA. En los Estados Unidos, los hispanohablantes por semejanza con el inglés le llaman a éstas LICENCIAS. Otros países usan PATENTE del vehículo.

En México se usa el mismo vocablo del epígrafe para la CERRADURA. En muchos otros países la misma palabra sirve para designar la lámina de metal grabada que se coloca en las puertas de las oficinas de ciertos profesionales para identificarlas. En Argentina y Uruguay se llama chapas a las grandes piezas de metal que forman el cuerpo de los vehículos automotores, de aquí viene el oficio de “chapista”. Esto último está registrado así en el DRAE.

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *