PLATAFORMA

“. . .el espectáculo sirve como PLATAFORMA investigativa para explorar las similitudes entre las tradiciones espirituales de. . .”

De muchas maneras se ha abusado de la “plataforma” en los últimos tiempos. Sería bueno que los hablantes, y hasta los escribientes, fueran más cautos en el empleo de este vocablo para que causen menos enredos.
Leer más

ENCAPSULAR

“La silueta de ambos montados en una bicicleta y enmarcados por la luna ENCAPSULA el tipo de magia que sólo el cine puede crear. . .”

En la parte correspondiente al verbo encapsular, el diccionario autorizado de la lengua solo recoge “meter en cápsula o cápsulas”.
Leer más

*NOCAO

“El resultado, esperan, será un golpe de NOCAO cuando los próximos resultados de recaudaciones se hagan públicos a principios del año próximo.”

Lo que se lee en la cita no es palabra sacada del japonés, chino u otra lengua de ese género, sino la transcripción que se le pretende dar en español a la combinación knock out del inglés.
Leer más

LLEGA A SU ATENCIÓN

“El Servicio Secreto realiza investigaciones de forma rutinaria cuando LLEGA A SU ATENCIÓN algo que pudiera constituir una amenaza para el Presidente.”
Leer más

VACACIONISTA – CORSETERÍA – COLILLA – SALTAR – REMITIRSE – JUGADORES

“ . . .el turismo sufrió con la disminución del número de VACACIONISTAS”.

Al fin está integrado este vocablo en el código mayor de palabras de la Academia.
Leer más

CORSETERÍA

“ . . .pero sólo por ser un escritor libre e independiente que no acepta CORSETERÍAS ideológicas de ningún tipo . . .”

Según lo que escribe la Autoridad madrileña de la lengua en su diccionario del 1992, la “corsetería” es la “fábrica de corsés; tienda donde se venden”. Hay que sobreentender que se trata de la “tienda donde se venden los corsés”.
Leer más

COLILLA

“Las COLILLAS de los 37 cheques fueron encontradas el pasado 10 de octubre por . . .”

Hasta el momento en que el autor encontró este uso en la frase reproducida al principio, siempre pensó que la colilla era sólo el “resto del cigarro, que se tira por no poder o no querer fumarlo”.
Leer más

SALTAR

“ . . .tienen identificaciones que les permiten SALTAR los puntos de control, pasar las puertas que llevan a las rampas de carga . . .”

Este verbo amplió su campo de acción. Ya se puede decir o escribir que “se saltó el semáforo” o que “se saltó la alarma”. Estos dos usos que antes no estaban registrados por la Academia aparecen en la nómina oficial de vocablos desde la edición del 2001. Ahora ya se vale que “salten” de alegría los que usaban este verbo con esos significados. Al fin se les ha reconocido el uso.
Leer más

REMITIRSE

“La utilización de subterráneos para esconderse y llevar a cabo operaciones guerrilleras SE REMITE a tiempos ancestrales . . .”

Los significados que aparecen en el diccionario oficial de la lengua, última edición, no da ninguna pista para entender este “se remite” en este caso. Lo que hizo el nuevo diccionario fue añadir una nueva acepción, pero por desgracia no hace inteligible el texto que aparece en este comentario.
Leer más

JUGADORES

“En las dos primeras semanas se retiraron tres JUGADORES de la subasta . . .”

Uno no sabe si reír o llorar. Lo escrito en la oración anterior viene a cuento porque las personas que participan en una subasta no son “jugadores” como se les llamó aquí, sino LICITADORES. Licitar es el verbo que corresponde a la acción de participar para comprar.
Leer más