PLATAFORMA

“. . .el espectáculo sirve como PLATAFORMA investigativa para explorar las similitudes entre las tradiciones espirituales de. . .”

De muchas maneras se ha abusado de la “plataforma” en los últimos tiempos. Sería bueno que los hablantes, y hasta los escribientes, fueran más cautos en el empleo de este vocablo para que causen menos enredos.

No es que no haya plataformas, es que no se puede designar con este término cualquier objeto y cargarle a su cuenta significados que no le corresponden. En el caso del texto la dificultad está en aceptarlo acompañado de “investigativa”.

Se hace necesario recordar que a la palabra se le adjudicaron nuevas acepciones en la última edición del diccionario de la Academia, pero no se ha llegado hasta los extremos de reconocerle la significación que se pretende aquí.

En inglés el vocablo platform entre otras cosas tiene el valor de “sitio u oportunidad para discusiones públicas”.

Con la ayuda de este concepto extraído del inglés se entiende lo que escribió en español el redactor. En español la plataforma no es un lugar para exposiciones o manifestaciones públicas de opiniones diversas.

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *