Glosario elemental de términos informáticos en español
Con el auge de las computadoras y el internet en los últimos treinta años, el español se ha enriquecido adoptando cientos (acaso miles) de nuevas palabras para designar conceptos nuevos en el área de la informática. Este léxico de reciente adquisición proviene casi todo del inglés, la lengua tecnológica por excelencia del mundo moderno, y se encuentra actualmente en un proceso de acomodación o adaptación a los patrones propios de nuestro idioma, como ha sucedido a lo largo de la historia con otras voces tomadas prestadas de otras lenguas.
En esta materia, la lingüística distingue entre los préstamos o extranjerismos crudos, los préstamos o extranjerismos adaptados y los calcos. Son préstamos o extranjerismos crudos aquellos que se utilizan con la grafía y la pronunciación (más o menos exacta) que tienen en su lengua origen; por ejemplo, e-mail y software. En cambio, son préstamos o extranjerismos adaptados aquellos cuya grafía y pronunciación ha sido acomodada a la lengua de recepción, tales como yip, tuiter, textear, mitin y bulevar. Finalmente, son calcos los préstamos que se acogen traduciendo las palabras en la lengua de origen a palabras propias de la lengua de recepción: correo electrónico y procesador(a) de palabra.
La Academia Dominicana de la Lengua, al igual que las demás academias del mundo hispano, reconocen que el español se enriquece adoptando extranjerismos que respondan a nuevas necesidades expresivas, especialmente en el campo de la tecnología. Sin embargo, prefieren, al mismo tiempo, que los préstamos sean amoldados lo más pronto posible a los patrones propios del español, a fin de no quebrantar sus sistemas de ortografía, fonología (pronunciación) y morfología (estructura interna de las palabras; por ejemplo, la formación de plurales). Por esa razón, la regla académica manda que los extranjerismos crudos sean escritos entrecomillados o en letra cursiva para marcar que son palabras extranjeras, aún no ajustadas a los patrones del español.
Actualmente, el lenguaje informático en el español de la República Dominicana contiene más extranjerismos crudos que extranjerismos adaptados o calcos. A continuación indicamos en un glosario elemental de términos informáticos algunos calcos o adaptaciones en uso en otros países hisponohablantes, así como palabras propias del español, que se pueden emplear en lugar de los extranjerismos crudos utilizados normalmente en la República Dominicana.
Extranjerismo crudo Calco, extranjerismo adaptado o término propio del español
address dirección
allocate asignar, reservar
applet miniaplicación, aplique
application aplicación
attach / attachment adjuntar, anexar / anexo, adjunto
background fondo, segundo plano
backslash () barra inversa, contrabarra, diagonal inversa
banner anuncio, anuncio digital
backup respaldo, copia de seguridad / respaldar, hacer una copia de seguridad
blog/blogger blog, bitácora/bloguero
bookmark marcador
browser navegador, explorador, bráuser
bug falla, error
click clic / cliquear, pinchar, hacer clic
command orden
chat chat/chatear
default predeterminado
device aparato, dispositivo
disable inhabilitar
display pantalla
download bajar, descargar
drive unidad de disco
driver manejador
e-mail correo electrónico, correo
e-mail address dirección electrónica
encrypt cifrar, codificar
feature característica
feedback reacciones, comentarios, opiniones, impresiones, sensaciones, sugerencias, retroalimentación.
file archivo
firewall barrera, cortafuegos
foreground primer plano
forward reenvío / reenviar
freeware programa gratuito
freeze inhibirse, congelarse
hacker hácker, pirata
handicap inconveniente, desventaja
hardware máquina, equipo, dispositivo, soporte físico
hashtag etiqueta
header encabezado
highlight/highlighted resaltar/resaltado
homepage portada, página principal, página inicial
hyperlink hipervínculo, hiperenlace
inbox buzón, bandeja de entrada
indent sangrar
link enlace, vínculo enlazar, vincular
location lugar, ubicación
lock bloquear/candado
log registro
log in registrarse
memory stick lápiz digital, mémory
newsletter boletín, boletín digital
on line en línea, conectado
password contraseña, clave
pen drive lápiz digital
router enrutador, ráuter
run (a program) ejecutar (un programa)
run-time tiempo de ejecución
save guardar
scanner escáner
script guion
shortcut atajo
site lugar, sitio
slash (/) barra, diagonal
slot ranura
software programa, código, aplicación, soporte lógico
sort ordenar
spam correo basura, correo chatarra
streaming en directo, en continuo
subject asunto
tag etiqueta/etiquetar
texting textear
twit/twitter tuit, tuitear, tuiteo/tuiter
update actualizar/actualización
upload subir, cargar, colgar
utility herramienta
zip comprimir
Dejar un comentario
¿Quieres unirte a la conversación?Siéntete libre de contribuir