HACER

“Maná empezó a redondear el concierto a menos de dos horas del inicio, pero antes HIZO Cómo quisiera y Rayando el sol.”

El verbo del título actúa en diversos papeles gramaticales en el idioma nuestro. No hace falta que se le añadan otros que no le corresponden en puridad del idioma.

El verbo comentado puede encontrársele utilizado para reemplazar el verbo actuar cuando a un actor lo colocan “haciendo” teatro, en lugar de lo sabido, que es “actuar en teatro”, o en las tablas, como le plazca al redactor.

En otras ocasiones, como en el caso del texto, pusieron a un grupo musical a “hacer” una canción, cuando en realidad la “interpretaron”. En algunas ocasiones es válido que se diga que la “cantaron”, que la “tocaron” o cualquier otra manera que se le ocurra a la persona que usa la lengua para expresarse.

El Panhispánico entiende que en sus funciones de verbo transitivo el verbo hacer significa “realizar o ejecutar”. Lo que asienta no aparece explicado en ese diccionario.

Mientras mayores funciones se le otorgan a algunos verbos generalizadores, menos preciso se hace el sentido de lo escrito. No hay que perder de vista que si se usa el verbo en una conversación, en medio de la situación que se describe, es menos criticable que en la lengua escrita, y sobre todo, salida del teclado de un profesional.

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *