Acuerdo de la Academia Dominicana de la Lengua con Isfodosu

La Academia Dominicana de la Lengua y el Instituto Superior de Formación Docente Salomé Ureña (ISFODOSU) firmaron un convenio de colaboración interinstitucional. Ambas entidades comparten, en sus respectivos ámbitos, un interés común por la defensa y el cuidado de la lengua española y la valoración del preponderante papel que la formación de los docentes desempeña mediante una enseñanza correcta de la lengua materna y en la creación que de ella se haga.

El ISFODOSU y la ADL se comprometen de esta forma en una colaboración mutua, que tomará forma en actividades de formación y de divulgación, en proyectos de investigación y publicaciones de temas de interés nacional, relacionados con nuestro patrimonio lingüístico y literario.

Como parte de nuestra tarea lexicográfica, la Academia Dominicana de la Lengua se responsabiliza de la edición de dos textos clásicos de la lexicografía dominicana: el Diccionario de criollismos, de Rafael P. Brito, publicado en 1931, considerado el primer diccionario del español dominicano; y la obra Dominicanismos, de Manuel Patín Maceo, primer diccionario de nuestro lenguaje, obra de un académico dominicano.

En el marco del convenio de colaboración suscrito con el Instituto Superior de Formación Docente Salomé Ureña, la Academia Dominicana de la Lengua asumirá la publicación de varias obras clásicas de la bibliografía dominicana: una edición crítica de la obra poética de Salomé Ureña, dirigida a estudiantes y docentes y que les permita acercarse y profundizar en el conocimiento de una creación literaria fundamental para las letras dominicanas, indispensable para la comprensión y la valoración de su desarrollo. Esta obra contará con un estudio introductorio de Bruno Rosario Candelier, filólogo y crítico literario; y un aparato de notas pedagógicas que faciliten la lectura y la interpretación de los textos a cargo de María José Rincón, filóloga y lexicógrafa, miembro de número de la ADL. Estas obras de interés literario y lingüístico abrirán el camino para futuros aportes que contribuyan a enriquecer nuestro acervo cultural y a promover su divulgación y su aprecio.

Estas reediciones se justifican por la falta de disponibilidad de las susodichas obras, tanto para los estudiosos de la variedad dominicana del español como para los interesados en la bibliografía de temas lingüísticos. Resulta imprescindible dotar a estos dos diccionarios de una introducción histórica y un análisis lexicográfico que los sitúe en su contexto cultural y académico. Esta propuesta académica no se basa en que sean textos utilizables por los usuarios actuales como diccionarios, sino de aprovechar la oportunidad que nos ofrece ISFODOSU para reeditar, esta vez con criterios de análisis lexicográfico histórico, dos obras esenciales sobre la historia de la lengua en la República Dominicana. Estas ediciones enriquecerán la bibliografía dominicana y podrán ser instrumentos útiles para el estudio y la valoración de la literatura y la lexicografía dominicanas.

Santo Domingo, ADL, 25 de enero de 2017.