Algunos grupos sintácticos dificultosos
Por Tobías Rodríguez Molina
Existen reglas y usos que norman la marcha de la sociedad, de los clubes y de las diferentes entidades existentes creadas por el hombre. También los idiomas, es algo evidente, tienen sus reglas que obligan a guardarlas a los que tienen esos idiomas como propios. Por eso el español, que tiene las suyas, nos pide, nos exige, nos obliga a aceptarlas o a tenerlas en cuenta si queremos ser considerados como buenos usuarios de ese precioso idioma.
Esas reglas y usos a los que me refiero esta vez, tienen que ver con los grupos de palabras o frases siguientes:
-de acuerdo con
-en relación con (=con relación a)
-en que
-de que
-con el que (con quien)
-con la que (con quien)
-aquí (allí, allá…) fue donde
-ayer (hoy, anteayer…) fue cuando
-mañana (pasado mañana…) será cuando
-ojalá que (quiera Dios que)
-de lo que trata (lo que expone…)
-de lo que se trata…
-constar de
-contar con
-recuerdo lo que…(recuerdo aquello que…)
-me acuerdo de (me acuerdo de lo que, me acuerdo de aquello que, me acuerdo de aquellas que)
A continuación se presentarán los grupos cada uno seguido por dos oraciones marcadas por a) y b). La que aparece junto a la a) es la considerada correcta. La marcada por la b) es la que no se considera correcta.
- De acuerdo con
- Yo estoy totalmente de acuerdo con la opinión externada por ese estudiante.
- Si estás de acuerdo a lo que dijo Luis, dímelo ahora.
- En relación con (=con relación a)
- En relación con (Con relación a) tu criterio sobre ese tema, existen muchas personas que sostienen ideas que no coinciden con las tuyas.
- En relación a lo que me dijeron, tendremos que conversar muy seriamente.
- En que
- Ese fue el día en que nació mi hermano menor.
- Esa fue la noche que se fue mi prima.
- De que
- En ese momento me di cuenta de que ese problema aún no está resuelto.
- Ella no se dio cuenta que dejó la puerta sin el seguro.
- Con el que (=con quien)
- Ese fue el médico con el que (con quien) llegué a la conferencia.
- Esa fue la familia que yo andaba para la playa.
- Con la que (con quien)
- Esa es la joven con la que (con quien) bailé en la fiesta del Centro Español.
- Esa es la muchacha que yo andaba de pasadía en la playa.
- Aquí (allí, allá…)
- Me informaron que aquí (allí, allá…) fue donde se registró ese fenómeno.
- No estoy seguro de que aquí (allí, allá…) fue que le entregaron el documento.
- Ayer (hoy, anteayer…) fue cuando
- Supe que ayer (hoy, anteayer…) fue cuando ellos salieron del país.
- Me gustaría saber si ayer (hoy, anteayer…) fue que comenzaste a trabajar en esa empresa.
- Mañana (pasado mañana…) será cuando
- Me dijeron que mañana (pasado mañana…) será cuando él presente la tesis de su segunda maestría.
- Estoy contento porque supe que mañana (pasado mañana…) será que ella comenzará el curso.
- Ojalá que (quiera Dios que)
- Ojalá que (quiera Dios que) cada día sigas siendo más eficiente en tu trabajo.
- Ojalá y que (ojalá y) tengas éxito en la competencia del próximo domingo.
- De lo que trata (lo que expone…)
- Ya estoy enterado de lo que trata ese capítulo del libro de mi hijo.
- Todavía no me he enterado de lo que se trata ese capítulo del libro de Luis.
- De lo que se trata (de lo que se expone…)
- De lo que se trata en ese capítulo, todavía nadie me ha hecho un comentario.
- De lo que se trata ese capítulo, aún no lo he averiguado.
- Constar de (=tener)
- Ese artículo debe constar de (tener) las tres partes básicas de todo escrito.
- Ese ensayo debe constar con los tres elementos fundamentales de todo escrito.
- Contar con (contigo…)
- Recuerda que yo siempre debo contar con tu ayuda (contigo)
- Tú debes estar consciente de que Arnulfo debe contar de mi ayuda en todo momento.
- Recuerdo lo que (aquello que, aquellas…)
- Recuerdo lo que (aquello que, aquellas cosas que…) me dijiste en aquella ocasión.
- Me recuerdo de lo que me dijiste ese día.
- Me acuerdo de lo que (de aquello que, de aquellas…)
- Me acuerdo de aquellas poesías que escribías con tan notable inspiración.
- Me acuerdo lo que me enviaste la semana pasada.
He ahí varios de esos casos de construcción sintáctica que muy probablemente les ofrecen dificultades a la hora de expresarse tanto oralmente como por escrito. Como pueden darse cuenta, hay que poner mucha atención y tener mucho cuidado con esas construcciones a la hora de emplearlas.
Ya advertí que el caso marcado con la a) es el que se prefiere usar; mejor dicho, es el que debe usarse. En cambio, el que está precedido por la b) es el que no debe usarse. Si siguen esas normas o usos presentados aquí como los que debemos seguir, serán contados entre los que se esfuerzan por evitar la imagen de deterioro que algunos usuarios reflejan del español, nuestra lengua nacional.
Dejar un comentario
¿Quieres unirte a la conversación?Siéntete libre de contribuir