ESPECTACULOS DE ENTRETENIMIENTO – DOBLETE – AUTORAL – COBRAR PÉRDIDAS

“El nuevo canal incluye series dramáticas, comedias y ESPECTÁCULOS DE ENTRETENIMIENTO”.

Si se lee cuidadosamente esa combinación de “espectáculo” y “entretenimiento”, no puede uno escapar a la curiosidad que le produce el tratar de saber que es eso de “entretenimiento”. 

Lo más sensato en un caso como este es proceder a revisar lo que la rigurosa academia de Madrid admite que ese vocablo significa. “Acción y efecto de entretener  o entretenerse. Cosa que sirve para entretener o divertir”. Esas son las dos acepciones que registra el DRAE relativas al tema o sentido de este texto.

Creo que es poco probable que alguien vaya a admitir que algún espectáculo no sea para entretenimiento. Es menos probable aún que alguien que propicie una actividad que no sea para entretenimiento acepte que le digan que eso es un espectáculo. La posición no es cómoda.

Como en tantas ocasiones anteriores, la explicación la suple el inglés, lengua en la cual un espectáculo de un género específico se le conoce con una palabra que en esa lengua es parecida a nuestro “entretenimiento”. En general, un “entertainment” es una representación (espectáculo) pública, por costumbre se llama así a “una novela ligera, cómica o de aventura”. Los rasgos a destacar aquí son la ligereza, la comicidad y la aventura. De entre estos tres el más importante es la ligereza.

Existe la posibilidad de que lo que el redactor trató de expresar sea un concepto que existe en inglés, pero no en español. Escribió en español, pero trasladó la idea con la homonimia de las palabras, de conceptos que son propios del inglés. No es la primera ni será la última vez que esto sucede. Es un fenómeno cotidiano sobre el cual se llama la atención.

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *