ECONOMISTA EN JEFE

“…ECONOMISTA EN JEFE y vicepresidente de…”

Con esta combinación de una profesión o actividad del saber seguida de la preposición y luego la palabra “jefe” hay que tener cuidado, enseguida se explica porqué.

Una interpretación posible de lo que se expresa de este modo es que además de ser economista, la persona es el jefe de lo que se nombra a seguidas, si es que ello se hace.

La otra interpretación que se puede hacer es que es el jefe de la sección, departamento o división de lo que se trata. Jefe de economistas, por ejemplo.

Piénsese un solo momento qué quiere decir (que no dice) la expresión “en jefe”. Piénsese por otro instante como es que se puede recurrir a esta combinación de “en” delante de jefe. Si les resulta extraño, no están solos, pues provoca desazón en español que a alguien se le llame “doctor EN director”. Otro ejemplo de algo que resulta absurdo es “ingeniero EN administrador”.

Algunas soluciones son ridículas. Lo que es aceptado es que el jefe es el que manda. Los jefes que se conocen en el español son los que aceptan luego la preposición DE y un complemento explicativo: “jefe de administración, jefe de estación, jefe de familia, jefe político”, y un largo etcétera.

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *