BOLETA – CONVERSATORIO – *PELOTERIL – RECETAR – CIENTÍFICO SOCIAL – POPE

. . .un juez civil que dictó un amparo constitucional que pretende revocar BOLETAS de captura dictadas contra el ex presidente.”

El uso de la palabra “boleta” en este caso no es común. Al primer vistazo a la redacción, la reacción inmediata es pensar que aquí hay algo que no anda bien.
Leer más

ESTADAL – ADMINISTRACIÓN DEL DOLOR – ELEGIBLE – SU – *CANDIDATIZAR – CANDIDATEAR – *STAND BY

“El país entero, cada capital ESTADAL, cada ciudad importante, ha sido escenario de protestas proporcionalmente tan vastas…”

Muchos estudiosos del español han señalado la necesidad de que en la lengua haya una palabra que designe las cosas correspondientes a los estados que existen en el seno de una nación organizada según el modelo federal.
Leer más

LUCIR – ADMINISTRAR – MIGRACIÓN – CUMPLIMIENTO – *MUSEABLE – *CUBANIDAD

“Al pie del pedestal, el famoso gesto, el imperioso índice levantado demandando obediencia LUCÍA ridículo.”

El verbo lucir hace ya largo tiempo que lo traen de cabeza. Le hacen desempeñar a este verbo funciones que no son las suyas.

No ha habido cambio en lo concerniente a este verbo. Las significaciones son las mismas. En sus funciones de verbo intransitivo es “brillar, resplandecer”. La segunda acepción es “sobresalir, aventajar”. En tercer lugar es, “corresponder notoriamente el provecho al trabajo en cualquier obra”.  Leer más

*DECISOR – *SINCRONICIDAD – *FREELANCE – *INUBICABLE – DESTITUIDO – *ROUND POINT

“. . . a puertas cerradas, con DECISORES desconocidos y a espaldas del interés nacional”.

El término que ocupa el lugar del título no consta en el repertorio de la Academia. No es menos cierto que otras palabras muy parecidas a la del título sí figuran en el lexicón mayor de la lengua. Entre ésas se puede mencionar “decisión, decisivo, decisorio”.
Leer más

DISTRIBUIDOR – INTERCEPTACIÓN – INTERSECCIÓN – ARCO – ABRIRSE – *AVERAGE

“. . .al intentar atravesar un puente que comunica el bulevar con el DISTRIBUIDOR La Bandera, fueron recibidos con una lluvia de piedras y botellas. . .”

Por el contexto puede deducirse lo que se desea expresar con el término del título. La dificultad está en que en el diccionario oficial de la lengua no consta esta significación. Los diccionarios de hispanoamericanismos, o del español de América no registran este vocablo con ninguna acepción diferente de las que se consignan en el DRAE.  Leer más

AGARRE – RETRACTABLE – SOBRECARGO – *IMPORTACIONES QUE LLEGAN – EXPERIENCIA

“Todos consiguen ese AGARRE que impresiona, y que va presentando los múltiples rostros de la muerte.”

No es la primera vez que se encuentra un “agarre”. En otras ocasiones se le había encontrado empleado con mayor o menor sentido. En este caso por el entorno no aparece claro lo que el “agarre” significa, porque para los no iniciados es solo una conjugación verbal.
Leer más

PROPUESTA – *EN SITO – FUNGIR – BRUJULEAR – CHEQUEAR – REFERÍ

“La mejor PROPUESTA  artística de la noche”.

La reacción normal del lector cuando enfrenta un texto de este tipo es fruncir el ceño primero, luego hacer un esfuerzo mental para tratar de entender lo que se trata de expresar con este juego de palabras.
Leer más

LETREROS INTELIGENTES – LIQUIDAR – *FRUÑIR – BLOQUE – *A PAGAR – QUE HAY QUE PAGAR

“Hasta ahora, más de 2,200 LETREROS INTELIGENTES han sido desplegados en todo el país.”

Si le presentan un texto como este a alguien para que defina lo que entiende por las palabras en mayúsculas, es probable que se quede en el espacio sideral, sin comprender lo que es un letrero de este tipo o género.
Leer más

QUASI – *TROPELAJE – *DONA – VOLADO – RECICLADOS – ASPEREZAS

“Por eso, precisamente, el ACLU quiere que el panel use su poder QUASI     judicial de emitir citaciones para que la Policía entregue las cintas ya.”

La voz “quasi” no pertenece al léxico del español. Es una voz latina. Es equivalente de nuestro “casi” y se le parece bastante.
En francés así como en inglés se conoce el “quasi” para algunos compuestos que forman nombres o denominaciones de asuntos muy específicos.  Leer más

PECHAR(SE) – *BIENHECHURÍA – CONFIGURAR – *OTORGACIÓN – *REGUERETE

“No será por el contrario porque SE PECHA fuertemente a quien se haya beneficiado. . .”

El sentido derecho de “pechar” es “pagar pecho o tributo”. Antiguamente era “pagar una multa”. El DRAE consigna que en América es “sablear, estafar”. En España, propiamente en Galicia, León y Salamanca es “cerrar con llave o cerrojo”. La tercera entrada que consta para este verbo en ese diccionario corresponde a nuestra América y es “dar pechadas”. Esto significa dar golpes con el pecho, y también es el golpe que el jinete da con el pecho de su montura.
Leer más